關德輝學台語 拚命操嘴巴

        劇本寫滿自創拼音 強迫自己見人就開口

來自馬來西亞的關德輝,在台視八點檔連續劇「兄弟

姊妹」中有吃重演出,但他最引人注目的,就是操著

一口流利的台語,連攝影師都驚喜得直誇他「比台灣

人還像台灣人」呢!

 

為了接拍「兄弟姊妹」, 關德輝早在戲開拍的前 2 個

月就先到台灣惡補,徐進良導演不但請來台語家教一

字一句教他,還特地將戲裡角色背景改為「來自馬來

西亞的僑生」,讓他感動得直說徐進良是自己的「貴

人」:「我就像一匹碰上伯樂的馬,導演只擔心我要

不要來演,完全沒考慮過我會不會說台語。」

八年前曾在台灣發唱片,更在台長住四年,關德輝對台灣並不陌生,更因此結交了

不少台灣好友,為了讓自己儘快熟悉台語,他開始強迫自己用台語和每個人交談,

「後來我才發現,原來台灣人也不見得會講台語,有時我說台語,朋友就用國語回

答,甚至我偶爾還要教他們說台語呢!」 

 

精通國語、英語、廣東話、馬來話、潮州話和客家話,關德輝除了對學習語言極有

興趣及天份外,敢說、努力不懈更是他學語言的不二法門。最近「兄弟姊妹」瘋狂

趕戲,往往今天拍的戲,劇本前一天才出爐,只見他劇本裡標註了密密麻麻自創的

拚音,還有「解壓」時畫的漫畫:「多年前發唱片時,本來有機會能出漫畫集,後

來因故取消了,如果有機會,我還是想一圓當漫畫家的夢想。」

 

【記者 廖佩玲/報導 王志弘/攝】 

本文採自 台灣-大成報 - 2004.05.24.                                                                         

同篇報導刊載於 馬來西亞-南洋商報 - 2004.06.07. & 光明日報 - 2004.06.10.