關德輝學台語 拚命操嘴巴 劇本寫滿自創拼音 強迫自己見人就開口 |
|
來自馬來西亞的關德輝,在台視八點檔連續劇「兄弟 姊妹」中有吃重演出,但他最引人注目的,就是操著 一口流利的台語,連攝影師都驚喜得直誇他「比台灣 人還像台灣人」呢!
為了接拍「兄弟姊妹」, 關德輝早在戲開拍的前 2 個 月就先到台灣惡補,徐進良導演不但請來台語家教一 字一句教他,還特地將戲裡角色背景改為「來自馬來 西亞的僑生」,讓他感動得直說徐進良是自己的「貴 人」:「我就像一匹碰上伯樂的馬,導演只擔心我要 不要來演,完全沒考慮過我會不會說台語。」 |
八年前曾在台灣發唱片,更在台長住四年,關德輝對台灣並不陌生,更因此結交了 不少台灣好友,為了讓自己儘快熟悉台語,他開始強迫自己用台語和每個人交談, 「後來我才發現,原來台灣人也不見得會講台語,有時我說台語,朋友就用國語回 答,甚至我偶爾還要教他們說台語呢!」
精通國語、英語、廣東話、馬來話、潮州話和客家話,關德輝除了對學習語言極有 興趣及天份外,敢說、努力不懈更是他學語言的不二法門。最近「兄弟姊妹」瘋狂 趕戲,往往今天拍的戲,劇本前一天才出爐,只見他劇本裡標註了密密麻麻自創的 拚音,還有「解壓」時畫的漫畫:「多年前發唱片時,本來有機會能出漫畫集,後 來因故取消了,如果有機會,我還是想一圓當漫畫家的夢想。」
【記者 廖佩玲/報導 王志弘/攝】 |
|
同篇報導刊載於 馬來西亞-南洋商報 - 2004.06.07. & 光明日報 - 2004.06.10. |